Translation of "sono state fissate" in English


How to use "sono state fissate" in sentences:

Questo passo di Daniele parla di 70 settimane che "sono state fissate riguardo al tuo popolo".
This passage speaks of 70 weeks that have been declared against “your people.”
"Ora, bella Ippolita, da tempo le nostre nozze sono state fissate.
"Now, fair Hippolyta, our nuptual hour draws on apace.
Per ciascun paese sono state fissate anche delle traiettorie intermedie.
Intermediate trajectories are also laid down for each country.
La maggior parte delle azioni per 2016 finanziarie non sono state fissate per l'esecuzione e lungo queste linee non rischiavano di cedere, anche se Apple ha segnalato la diminuzione dei suoi primi affari annuali da 2001.
The greater part of the shares for financial 2016 weren’t fixing to execution and along these lines not at danger of relinquishment even as Apple reported its first yearly deals decrease since 2001.
Durante l'affissione queste controfigure sono state fissate alle nostre strutture.
The figures were fixed to our advertising billboards.
Ora le imposte fondiarie di Minneapolis sono state fissate per aumentare da 11 per cento - 15 per cento.
Now Minneapolis property taxes were set to rise by 11 percent to 15 percent.
Natura di società agricole: A differenza di cacciatori e raccoglitori, società agricole sono state fissate in certi luoghi.
Nature of agricultural societies: Unlike hunters and gatherers, agricultural societies were fixed in certain places.
Sull'Hillary Step non sono state fissate le corde. Passo.
There's no fixed ropes on the traverse to the Hillary Step, over.
Se sia comunque consentito limitare il diritto a un’equa remunerazione ai soli produttori di una registrazione sonora, vale a dire negare il diritto agli artisti interpreti o esecutori le cui prestazioni sono state fissate in detta registrazione sonora.
Is it permissible in any circumstances to confine the right to equitable remuneration to the producers of a sound recording, i.e. to deny the right to the performers whose performances have been fixed in that sound recording?
Case sono state fissate a fuoco, e alcuni degli ortodossi sono stati uccisi.
Houses were set on fire, and some of the orthodox were slain.
(4) Nel quadro della politica agricola comune sono state fissate norme sanitarie specifiche per la produzione e la commercializzazione dei prodotti menzionati nell'elenco di cui all'allegato II del trattato.
(4) In the context of the common agricultural policy, specific health rules affecting the production and placing on the market of products included in the list contained in Annex I to the Treaty have already been established.
Ammende Le ammende sono state fissate in base agli orientamenti del 2006 per il calcolo delle ammende.
The fines were set on the basis of the Commission's 2006 Guidelines on fines (see IP/06/857 and MEMO/06/256).
Sono state fissate le seguenti quote di utilizzo mensile.
The following monthly usage quotas are applied.
Le condizioni generali per l'uso degli additivi alimentari sono state fissate dal Parlamento europeo e dal Consiglio nel regolamento quadro del 2008 e rimangono tuttora in vigore.
The general conditions for the use of food additives were set by the European Parliament and the Council in the 2008 framework regulation and remain in force.
Sono state fissate condizioni essenziali per intraprendere la professione di esaminatore di guida e sono stati introdotte norme minime per la qualificazione iniziale e corsi periodici di aggiornamento:
Basic conditions have been set for entering the profession of driving examiners and introduce minimum standards for their initial qualification as well as regular refresher courses:
Le vertebre C5 e C6 della vittima sono state fissate tra loro.
The victim's C5 and C6 vertebrae have been fused.
I burattini sono composti di un guanto di tela, una specie di camiciola, sulla quale sono state fissate la testa, le mani ed i piedi.
Puppets consist of a canvas glove in the shape of a gown on which the head, hands and feet are attached.
Alcune delle zone dai portelli ripetuti sono state fissate e verziert con la pittura eccellente della parete.
Some of areas by repeated doors were attached and verziert with excellent painting of wall.
Le ammende sono state fissate in base agli orientamenti del 2006 per il calcolo delle ammende.
The fines were set on the basis of the EU 2006 Guidelines on fines.
Le ammende sono state fissate sulla base degli orientamenti della Commissione del 2006 in materia di ammende (cfr. comunicato stampa e MEMO).
The fines were set on the basis of the Commission's 2006 Guidelines on fines (see press release and MEMO).
Al fine di misurare la quantità di carburante che un'automobile consuma e comprendere se ciò è conforme ai limiti applicabili alle emissioni dei veicoli, sono state fissate procedure di prova standardizzate.
In order to measure how much fuel a car consumes and whether it complies with applicable limits on vehicle emissions, standardised test procedures are prescribed.
Finché non sono state fissate le basi per un personaggio e la sua presentazione, non so mai cosa salterà fuori.
Until the groundwork for a character and its presentation are drawn, I don’t know how it’ll turn out.
Tra queste, una maggiore trasparenza sui beneficiari effettivi delle società o dei trust e la protezione legale per i testimoni di giustizia. Inoltre, sono state fissate le basi per la creazione di una Unità di intelligence finanziaria europea.
These include greater transparency on beneficial ownership of corporates or trusts, legal protection for whistle-blowers and they paved the way for a European financial intelligence unit.
E ora la corona e la pietra di copertura della completezza sono state fissate su un record che, prima inglorioso, è ora diventato famigerato.
And now the crown and coping-stone of completeness have been set upon a record which, inglorious before, has now become infamous.
Egli aveva mattoni nelle tasche destra e sinistra e le gambe sono state fissate ad angolo retto.
He had bricks in his pockets left and right and his legs were attached at a right angle.
Le celle sono state curate con la glutaraldeide di 2% per soltanto 45 secondi, per minimizzare il contributo della fluorescenza dalla glutaraldeide e le celle poi sono state fissate per 20 minuti in paraformaldeide di 4%.
The cells were treated with 2% glutaraldehyde for only 45 seconds, to minimise the fluorescence contribution from the glutaraldehyde, and the cells were then fixed for 20 minutes in 4% paraformaldehyde.
Dopo che le merci sono state fissate sullo scaffale desig-nato, il codice a barre corrispondente viene scansionato di nuovo per assicurarsi che le merci siano arri-vate sul posto.
After the goods are secured on the designated shelf, the corresponding barcode is scanned again to make sure the goods have arrived in place.
Prima della rappresentazione, le celle sono state fissate con il paraformaldeide di 4% per 30 Min.
Before imaging, the cells were fixed with 4% paraformaldehyde for 30 min.
Le tariffe per la rimunerazione dell'elettricità prodotta da fonti rinnovabili sono state fissate sulla base di impianti di riferimento, in funzione della tecnologia di generazione e della classe di potenza.
The tariffs for power from renewable sources arespecified on the basis of reference power plants for each technology and output category.
A tale scopo, sotto l'ala inferiore sono state fissate delle staffe in modo che l'aereo potesse trasportare due bombe da 25 kg.
For this purpose, brackets were attached under the lower wing so that the aircraft could carry two 25 kilogram bombs.
Da lì, tutte le parti sono state fissate assieme mediante bulloni.
From there, all the parts were bolted together.
Poi è stata creata la federazione di jodel e sono state fissate delle regole, troppe regole.
Then people set up the yodelling federation and made some rules, too many rules.
Le ammende sono state fissate sulla base degli Orientamenti della Commissione per il calcolo delle ammende del 2006 (cfr. comunicato stampa e MEMO).
Fines The fines were set on the basis of the Commission's 2006 Guidelines on fines (see press release and MEMO).
Dette quantità sono state fissate nel regolamento (CE) n. 1501/95.
These quantities were fixed in Regulation (EC) No 1501/95.
Le semifinali sono state fissate con tre squadre LPL e un solo rappresentante coreano rimasto.
The semi-finals were set with three LPL teams and a sole Korean representative remaining.
Lasciati coinvolgere dalle fantastiche riprese a colori, che sono state fissate con telescopi professionali come, ad esempio, il noto telescopio spaziale Hubble.
Be impressed by fantastic colour images which have been taken with professional telescopes, like the well-known Hubble Space Telescope.
Nessun dramma. Ho dato un'occhiata, ho preso alcuni strumenti e le molle sono state fissate e i dadi regolati in circa 20 minuti.
No drama I had a look, got some tools, and had the springs secured and nuts adjusted in about 20 minutes.
Apra l'applicazione per vedere in tempo reale quanti potenziali acquirenti hanno contattato il suo consulente, quante visite sono state fissate e molto altro ancora!
Simply open the app to see in real time how many potential buyer have contacted your advisor or how many viewing appointments have been set and much more!
Esse sono state fissate congiuntamente dall'Unione e dalla Bulgaria e dalla loro realizzazione dipenderà il livello di aiuti accordati a tale paese.
The level of aid granted to Bulgaria will depend on the completion of these priorities.
Tutte le grandi lastre in pietra sinterizzata hanno uno spessore di 12 mm e sono state fissate con sistema Kerf dalla ditta di installazioni Antonello Finiture.
All large Lapitec® slabs in sintered stone have a thickness of 12 mm and have been fixed with a Kerf system from the installation company Antonello Finiture.
Se ci fosse anyting potremmo chiedere Nicola, e le cose sono state fissate.
If there was anyting we could ask Nicola, and things were fixed.
Zuccala: Già al vertice di Durban si è tracciata la strada per la sua realizzazione e sono state fissate delle date.
ZUCCALA: Already at the summit in Durban a plan was drawn up for its realization and dates were set.
In alcuni anni, le tariffe del servizio standard sono cambiate in gennaio e luglio 1st e sono state fissate per sei mesi.
In some years, Standard Service rates changed on January and July 1st and were fixed for six months.
Le celle di MDCK sono state fissate con paraformaldeide (4% in PBS, minuto 20), contrassegnato con FITC-phalloidin e la superficie superiore delle celle era imaged con il AFM e LSCM.
The MDCK cells were fixed with paraformaldehyde (4% in PBS, 20 min), labelled with FITC-phalloidin and the top surface of the cells were imaged with AFM and LSCM.
Shish nella voce ha cominciato a dare comandi falsi per ingannare l'avversario, fare l'impressione che sul cimitero le forze grandi di guerriglieri sono state fissate.
Shish at the top of the voice began to give false teams to mislead the opponent, to make impression that on a cemetery big forces of guerrillas were fixed.
Le piastre sono state fissate con A. silicone nel bacino.
The plates were fastened with A. Silicone in the basin.
Sono state fissate le condizioni per la ricostruzione e le relazioni economiche future, che avverranno unicamente in rubli, attraverso una banca speciale, indipendente dal dollaro.
It takes into account the conditions for reconstruction and the coming economic relations, only in roubles and from a special bank which does not recognise the dollar.
Dall'entrata in vigore del trattato di Amsterdam nel maggio 1999, disposizioni specifiche sull'accesso del pubblico ai documenti delle istituzioni sono state fissate all'articolo 255 del trattato CE.
As from the entry into force of the Amsterdam Treaty in May 1999, specific provisions on public access to documents of the institutions are laid down in Article 255 of the EC Treaty.
3.579253911972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?